По заявлениям представителя Кремля, на переговорах у переводчиков может произойти кризисный момент, о чём он сам знает не понаслышке.
Пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков рассказал, что Владимир Путин иногда поправляет ошибки переводчиков.
По словам представителя Кремля, когда речь идёт о встречах «на ногах», Путин чаще всего говорит по-английски, но на переговорах общается через переводчиков.
— Но когда ведутся переговоры и когда ведётся официальная встреча, он, конечно, общается через переводчика. Хотя английский он понимает практически полностью и иногда даже переводчика поправляет. У переводчиков всегда такой кризисный момент, я сам переводил на высшем уровне, а поэтому знаю, что это за стресс, — рассказал Песков в эфире «России 1».